ולמה נאמרו אלו, מה אלו מיוחדים שהם בכלל ברכה אף כל שהוא בכלל ברכה, יצאו פרדות. Simchat Torah, which follows Sukkot, celebrates when Torah's public reading is complete for the year. Then why are these mentioned? The text on this page contains sacred literature. - [Sifrei]However, if you hearken [to the voice of the Lord, your God]: [nor close your hand] from your needy brother: And it will be, if he says to you, "I will not leave you," because he loves you and your household, for it is good for him with you,One might think that I must [give him] only these things [listed in the verse here]. It will be a Jubilee for you;] and you shall return, every man to his property, and you shall return, every man to his family” (However, there will be no needy among you: יכול אין לי אלא אלו בלבד, תלמוד לומר אשר ברכך, מכל מה שברכך בוראך. It is both a source of Jewish identity and a precious gift from God. Enter your email address to get our weekly email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life. For example, וְהִלְוִיתָ, or וְהַעֲבַטְתָּ, you will lend. In this manner, the annual cycle of Torah readings continues unbroken. — [Sifrei]However, if you hearken to the voice of the Lord, your God, to be careful to do all this commandment, which I am commanding you today.Heb. יֶחְסַר לוֹ, lit. In tractate Kiddushin (17a)our Rabbis derived by means of a gezerah shavah how much one must give the servant of each kind.Heb. If so, why does it say,“and he will cry out… against you?” [It means that God says:] I hasten to punish in response to the one who cries out more than to the one who does not cry out. Therefore, I command you, saying, you shall surely open your hand to your brother, to your poor one, and to your needy one in your land.Some people suffer [as they deliberate] whether they should give [to the needy] or they should not give; therefore it says: “you shall not harden [your heart].” Some people stretch out their hand [to give], but then close it; therefore it says: “nor close your hand.” - [Sifrei]If you do not give him, you will ultimately become a“brother of the needy” [i.e., becoming needy yourself]. In the diaspora, the first day is known by its biblical name, Shemini Atzeret. Therefore, it states,“And if the manservant (הָעֶבֶד) will clearly say, [I love my master…then…his master shall bore his ear with an awl]” (and he will cry out [to the Lord] against you: But further on it says,“For there will never cease to be needy [within the land]” (verse 11). Others explain [the word הַעֲנֵיק] as an expression of loading on his neck [meaning that you should load him with gifts].One might think this is a requirement [namely, that this poor man is obliged to “cry out… against you”]. ועוד חידש כאן (פסוק יד) העניק תעניק:יכול כמשמעו, תלמוד לומר (ויקרא כה, י) ושבתם איש אל אחזתו ואיש אל משפחתו תשובו, הא למדת שאין זה, אלא עולמו של יובל:כל לשון הלואה כשנופל על המלוה, נופל בלשון מפעיל. וְהַעֲבַטְתָּ. שָׁמוֹט כָּל-בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ, [lit. ולמדו רבותינו במסכת קידושין (יז א) בגזרה שוה כמה נותן לו מכל מין ומין:Heb. Shemini Atzeret Haftorah in a Nutshell
And what is his service during the night? One might think that this means seven years [starting from the transaction] of each loan. Therefore, Scripture states, “but you will not borrow.”If there will be among you a needy person, from one of your brothers in one of your cities, in your land the Lord, your God, is giving you, you shall not harden your heart, and you shall not close your hand from your needy brother.and also to your maidservant you will do likewise: For there will never cease to be needy within the land. Literally, Shemini Atzeret means “the eighth [day] of assembly.” The Torah designates this day as one of solemn assembly and prohibits labor. — [Sifrei]From the foreigner you may exact; but what is yours with your brother, your hand shall release.כִּֽי־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ בֵּֽרַכְךָ֔ כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֗ים וְאַתָּה֙ לֹ֣א תַֽעֲבֹ֔ט וּמָֽשַׁלְתָּ֙ בְּגוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּבְךָ֖ לֹ֥א יִמְשֹֽׁלוּ:וְכִֽי־תְשַׁלְּחֶ֥נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ לֹ֥א תְשַׁלְּחֶ֖נּוּ רֵיקָֽם:The poor of your city have priority over the poor of another city. וזהו כפלים שבעבודת שכירי יום. — [Sifrei]מכל מקום, אפילו לא יקרא. - [Sifrei]הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֡ פֶּן־יִֽהְיֶ֣ה דָבָר֩ עִם־לְבָבְךָ֨ בְלִיַּ֜עַל לֵאמֹ֗ר קָֽרְבָ֣ה שְׁנַת־הַשֶּׁ֘בַע֘ שְׁנַ֣ת הַשְּׁמִטָּה֒ וְרָעָ֣ה עֵֽינְךָ֗ בְּאָחִ֨יךָ֙ הָֽאֶבְי֔וֹן וְלֹ֥א תִתֵּ֖ן ל֑וֹ וְקָרָ֤א עָלֶ֨יךָ֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה וְהָיָ֥ה בְךָ֖ חֵֽטְא:in any case, even if he does not cry [against you]. It also marks the start of a new reading cycle.
Even if you said [i.e., gave him your“word”] that you would give, you will receive a reward for the saying along with the reward for the deed. ומהו עבודתו בלילה, רבו מוסר לו שפחה כנענית והולדות לאדון:This is a positive command (See Ramban.). That his master gives him a Canaanite maidservant [as a wife], and the [resultant] children [belong] to the master. what is lacking for him. Scripture, therefore, states, “The seventh year [i.e., the year of release] has approached…” (verse 9). - [Sifrei]הענק לה. - [Sifrei; Keth. 111b]to provide her. A concise rendering of the holiday's reading, divided according to the aliyahs. [No loan was yet transacted.] However, the explanation is:] When you perform the will of the Omnipresent, there will be needy among others but not among you.